CENTRE D'ESTUDIS GASTRONÒMICS

Menorca 

CEG Cap amunt

 

 

EL NOM DE LA MAONESA

L'HISTOIRE VRAIE DE LA SAUCE MAYONNAISE AUTREMENT DITE Aioli bo


L'intérêt pour l'étude des origines de la mayonnaise ou sauce mayonnaise, comme s'appelle maintenant  (avec le double nom est évident le conflit ) n'est pas motivée par un sentiment de revendication pseudo- patriotique ou populaire , sinon la promotion d'autres réflexions sur le flux de la connaissance humaine , création, invention et de sa transmission et de sa relation avec l'histoire , comme dans tous les éléments analysés dans l'histoire de l'alimentation et de la nutrition , aspect clé d'ailleurs l'évolution humaine . Outre, du point de vue strictement technique est une des sauces mères culinaires , essentiels pour le développement de beaucoup d'autres , avec un grand impact dans l'histoire de la cuisine qui dure dans le temps. Chimiquement et physiquement , a la particularité qui parvient à mélanger l'huile et l'eau ( œuf ) , réalisation d'une émulsion , comme l'a expliqué le promoteur de la gastronomie moléculaire , le chercheur Hervé This , qui lui confère des propriétés exceptionnelles . Et si nous avons analysé et  conclu avec cette étude que cette sauce est né et s'est développé à Minorque et sans doute largement connue à Minorque au moins la première moitié du XVIIIe siècle, mais très probablement avant . Tous les arguments avancés jusqu'ici ont été contre cela, sentait la mémoire populaire Minorque , comme en témoigne l'histoire du duc de Richelieu , sont réfutées à la lumière de nouveaux résultats et l'analyse de la littérature .
BREF HISTORIQUE DE L'HISTOIRE . Que ce litige de la paternité est intéressant , témoigne celui-ci occupait sur les chefs et les écrivains distingués temps , entre autres Eisner , Josep Pla , Angel Muro , Dionisio Perez , Teodoro Bardaji , Nestor Luján , Joan Perucho , Antonin Carême et , bien sûr , Pedro Ballester . Certains d'entre eux ont mentionné le fait que appeler a la légende , le duc de Richelieu savait la sauce au moment de servir Minorque et popularisé en France . Cela concorde avec le caractère Richelieu , vivre l'époque de raffinement dans la cuisine , où de nombreux aristocrates et des maréchaux donnent des noms sauces : Soubise , Villeroy etc . L'expansion ultérieure des recettes quand la Révolution française cuisine tribunal restent phénomènes chômeurs et créés tels que le restaurant est facile à imaginer. Pour lui, la première audience après la prise de Mahon , le roi Louis XV demandé (je ne sais pas si sens sexuel ou culinaire ) : " Comment avez-vous trouvé des figues sur l'île ? Sont aussi excellente que disent-ils ? "
Dans tous les cas , il est une légende qui ne fait pas beaucoup de sens d'avoir inventé , et a une telle cohérence que même Pedro Ballester , tant objectif que vous donne de la crédibilité , qui voit incompatible avec la parentalité sauce française , obscurci un poème drôle . Certains croient qu'il a été donné le nom de la mayonnaise fait beaucoup célébrée pour commémorer la conquête de Minorque . Vous pouvez choisir de la légende , si l'histoire est belle , mais sinon il est préférable de le montrer. Tous les auteurs se réfèrent à la date du poème français 1625 signé par Lancelot . Le poème décrit en détail comment faire la sauce . Donc, si la date était correcte, il finirait la question du français savait parfaitement sauce au XVIIe siècle et a même fait un peu de fromage poèmes . Ce passé des années à la recherche d'elle et est venu à la conclusion qu'il était à la fin du XIXe siècle , un fait confirmé par la bibliographie José - Maria de Pise en Avril 2013 . Ce fut pour tout ce qui remet en question referendades les opinions de la grammaire française et toujours consulté mayonnaise liés Mahon Richelieu Pise se transforme en certitudes . Libéré de l'obstacle du poème , car il n'y a aucun argument contre l'origine de Minorque, juste chercher des données qui confirment la légende , le tournant dans l'histoire , et de donner le nom de la rose , la mayonnaise .
Naturellement manuscrit . Cependant , l' argument le plus important contre l'origine Minorque , c'est que nous n'avons pas de référence écrite à Menorca avant l'occupation française , et surtout pas citer tout moment », manuscrit de la Citadelle . " Ce manuscrit n'est autre que " l'art de la cuisine " par Frère Roger Francis , publié en 1993 par l'Institut d'études Menorquí . Et voici le dernier développement : afin de démontrer que la mayonnaise en effet ( pour des raisons évidentes , pas le nom ) mentionné près de 19 fois le manuscrit contrairement à ce que dit avant . Son nom était à Minorque , avant Richelieu Aiolia bon . Nous pouvons le faire sans recourir à aucun Adso franciscain nommé de Melk , seulement avec l'aide d'un ordinateur de cuisine avec notre logiciel et la cuisine et l'alimentation livre Frère Roger . Mais il faut lire le manuscrit soigneusement et faites cuire .
ANALYSE DÉTAILLÉE DES « l'art de cuisiner " Frère Roger . La preuve viendra de différentes façons : une étude empirique , comme la cuisine , l'autre en raison de l'informatisation des différentes recettes permettant données transversales et dessiner des figures , et, enfin, celui qui pourrait être appelé la philologie intuitive diététique Almud . En ce qui concerne la première , provient d'une analyse nutritionnelle du livre , ce qui nécessite l'informatisation de toutes les recettes : les recettes des mathématiques doivent être exactes . Pour ce faire , probablement portions calculer le poids des mesures anciennes . Mais il arrive un moment où il n'y a pas d'autre choix que de faire cuire pour le calculer : dans le cadre d'un ensemble de recettes nutrition équilibrée , saveurs parfaitement identifiables par des recettes méditerranéennes du palais sont un groupe de stupide , par le goût et données alimentaires : y compris Aiolia exactement bon . Et puis nous faisons le test : si le cuisinier avec de la mayonnaise ? Le résultat est surprenant : essayer de faire cuire des 19 recettes avec ce que nous appelons maintenant l'aïoli , si doux , Le résultat est horrible , amer et non comestible , non seulement pour le goût actuel , mais c'est sûr pour un groupe franciscain habitués à bien manger dans le dix-huitième siècle , il en serait . Au lieu de cela , essayez de les faire cuire remplacement où il est dit Aiolia bon pour ce que nous appelons maintenant la mayonnaise : tous les plats sont merveilleux , subtil et même moderne . À la lumière de la cuisine, il ya beaucoup plus d'arguments utilise presque toujours Aiolia bon Frère Roger demande " température " avec du jus de citron et la mayonnaise . En outre , le manuscrit joue avec Aiolia bon avec différentes variantes . C'est , mayonnaise utilisé comme une base ou d'un agent de lier d'autres sauces , comme dans la cuisine aujourd'hui : il ya de nombreuses années que cela faisait partie de Aiolia bon patrimoine culinaire de cette communauté . Et que nous obtenons les recettes pour les classements , occupant presque toute la troisième livre . Collation: Dans les monastères anciens , conversation ou parler de choses spirituelles , qui ont eu lieu pendant la nuit , le plus souvent après un repas léger . Recettes avec aubergínies et citrouilles. Vous imaginez un groupe de franciscains après une overdose d'ail parler de choses spirituelles ? C'est un repas léger ? Il n'ya pas de cohérence avec le reste de l'excellent texte : il était mayonnaise , doux refinada.Si un chef , ce serait déjà assez de preuves , il est plus fournies par l'analyse de l'ordinateur. Sur les 209 recettes de 25 il semble Aiolia . 5 Il existe une bonne liaison avec l'aïoli et ce que nous appelons maintenant ces citations Aoli sans le bon adjectif. Les bonnes Aiolia manquer la deuxième partie ( l'original et Minorque ) à 19 reprises . Au total , la proportion est inégalée dans n'importe quelle recette méditerranéenne , où des noms différents sauce aïoli est important , mais limité à un certain nombre de plats . Je n'ai pas compris l'intérêt de la Minorque XVIIIe siècle pour tous, étant donné que sa culture était rare à l'époque. En outre , en comparant le manuscrit avec Ciba RE (1923 ) Ballester , sous-titré « us et coutumes du XIXe siècle Menorca grâce à votre cuisine . " cela signifie que 20 % des recettes traditionnelles disparaissent seulement 100 ans. Cela n'est possible que maintenant , et grâce aux grands-mères, en raison de la restauration rapide et de la télévision . Aussi , lorsque l'on parle de mayonnaise Ballester , recommandée par le même type de fruits de mer que frère Roger avec Aiolia bon , comme ce serait logique si tout ce qui s'est passé est le renommer Aiolia bon mayonnaise omnivore sous l'influence de la cuisine française à l'époque. Swift cite également une recette pour les escargots à l'ail - huile sur l'aspect technique est très réminiscent de la première trace écrite d'une production de la mayonnaise du livre " Nuevo Arte de Cocina " Juan de Altimiras (1745 ) . Ce qui attire vraiment l'attention sur les similitudes des techniques , l'expression " un Hara ail " , qui sonne maintenant étrange et je suppose que la traduction littérale de Minorque . Altimiras est le pseudonyme du frère franciscain aragonais Raymond Gomez , cuisinier du couvent de San Diego Saragosse . L'hypothèse la plus simple est que la préparation avait rencontré par l'intermédiaire de son frère franciscain Ciutadella beaucoup plus logique par les Français . En tout cas , bonne expression Aiolia a de nombreux parallèles avec d'autres Minorque incorporant inextricablement bon adjectif pour le nom qui fait référence à un autre produit : le poivre , l'huile liaison frère Roger .
Le fait indiquant que la sauce a été cité Roger Fray beaucoup plus Minorque est basé sur des considérations différentes : une recette très détaillé et bien expliqué, il est l'explication technique de Aiolia bon . La seule raison possible est que Frère Roger savait tous ses contemporains savaient Menorcans le tirage au sort parfaitement . J'avais besoin de temps pour se répandre dans toute l'île , qui est de bon sens pour savoir Minorque ou plusieurs ronds-points , la route ou avec Kane et moins en 1750 , ou des choses ou des gens du voyage de Mahon à Ciutadella facilement . Cela ne s'appelle pas de la mayonnaise , si ce n'est pour l'influence de Richelieu compréhensible : pas ciutadellenc ferait. Et pourtant, nous parlons d'une sauce qui a été faite comme une brique ( pour l'histoire de Richelieu ) et de la Citadelle ( le manuscrit ) de façon contemporaine . Enfin, il devait être plus par clairsemée d'olive de la population XVIIIe siècle popularisé dans une période avec une bonne production de l'huile d'olive .
En conclusion , la mayonnaise ou de la mayonnaise , le plus universel de tous , une fois né à Minorque . Appelé moins dans le milieu du XVIIIe siècle , Aiolia bon . Déferlé sur le monde à travers la cuisine française omniprésente qui a eu accès à la conquête de l'île , notamment la fascination de Richelieu .
Avec ces confirmations ou sans eux , nous devrions modifier le manuscrit Frère Roger à Minorque aujourd'hui incorporant mayonnaise , du texte ou des pieds de page adaptés . Une revendication qui peut être fait à partir de la colonne vertébrale à l'endroit Minorque repas qu'elle mérite.
Je viens d'humour , ingrédient essentiel dans la cuisine de l'amour : le Conseil de l'île devrait créer le DO Mayonnaise Mayonnaise ou Mahon Minorque inscrivez le nom , et a demandé des droits d'auteur et marques de mayonnaise tous les chefs dans les dettes du monde et d'allouer à tous les descendants des indigènes étaient les génies qui ont inventé . Depuis lors , juste pour être différent et traditions sont à Minorque mayonnaise dirais Aiolia bon .
REMARQUE : Vous pouvez consulter l'étude complète www.cegmenorca.org

Llicència de Creative Commons
EL NOM DE LA MAONESA de Pep Pelfort està subjecta a una llicència de
Reconeixement-NoComercial 4.0 Internacional de Creative Commons
Creat a partir d'una obra disponible a
www.cegmenorca.org

 
CUINANT IDEES

Copyrighted.com Registered & Protected 
XGJM-IW5N-OF1I-IWI0

QUI SOM? ON ANEM? D'ON VENIM?

Coverbos culinaris, articles comestibles i gastrogregueries

                 

  POST - EATS

La Torre de Babel

CANVI IDIOMA/   CAMBIO IDIOMA/  CHANGE LANGUAGE/ 

 CHANGER LA LANGUE/   CAMBIARE LINGUA/  SPRACHE ÄNDERN

изменить язык/   Změna jazyka/   CAMBIAR LA LENGA

 

CEG Cap amunt CASTELLANO JAPONESOS FRANCE ENGLISH DEUTSCH ITALIANO русский OCCITAN